Rafael Jesús González




Señuelo para el sol/Lure for the Sun

Cuando seas arquitecto,
quiero que me diseñes 
un reloj de sol.
				Don Pep

Quiero que cada hora tenga filo
	para cortar el día
		en veinticuatro pedazos —
	que cada minuto sea dulce
	y cada segundo sea agrio.
Por la puerta de mi casa
quiero ver pasar al sol
y que me salude gentil
con caravanas de flor.
	Pone el reloj en la fuente
	para que las sombras de enero
	se ahoguen buscando peces
	de oro en el fondo negro.
No quiero medir las horas,
mas quiero verlas bailar
sus danzas lentas y graves
llenas de piedra y cristal.
	No sé si vuelvas a verme
	o si logre mi reloj
	pero en un rincón de mi patio
	quisiera enredar al sol.


Cuando seas arquitecto,
quiero que me diseñes 
un reloj de sol.
				Don Pep

I want each hour to be sharp
	to cut the day
		into twenty-four pieces —
	let each minute be sweet
	& each second be sour.
Through the door of my house
I want to see the sun pass
& that it greet me courteously 
with the bows of a flower.
	Put the sun-dial in the fountain 
	so that the shadows of January
	drown looking for fish
	of gold in the black deep.
I do not want to measure the hours,
but rather to see them dance
their slow & grave dances
full of crystal & stone.
I do not know if you will see me again
	or if I will have my dial 
	but in a corner of my courtyard 
	I would like to net the sun.