Rafael Jesús González




Canto de Viento para la hija del Príncipe Enrique
Wind-Song for Prince Henry’s Daughter

Cuatro cosas tiene el hombre
que no sirven en la mar:
ancla, gobernalle y remos,
y miedo de naufragar.

				Antonio Machado

			      a Carmen Rezendes


Lleva un sextante para ver las estrellas
	y partir el firmamento en seis pedazos;
lleva un astrolabio
	(porque tiene nombre hermoso),
y cera de abeja,
	no contra el canto de las sirenas
	que no te quisieras perder,
sino porque querrás
	el olor de las flores
por un momento en el mar color de vino.

Lleva una palabra secreta que querrás voltear
	y amasar en la mente,
los nombres de algunos amigos
	(con cuales invocar a los ángeles),
y un pequeño espejo
		grabado con este hechizo:

	hay solo un centro del universo
	y se muda a dondequiera que estés.



Cuatro cosas tiene el hombre
que no sirven en la mar:
ancla, gobernalle y remos,
y miedo de naufragar.

					        Antonio Machado

						for Carmen Rezendes


Take a sextant to watch the stars by
	& cut the firmament in sixths;
take an astrolabe
	(because it has a lovely name),
& bees’ wax,
	not against the sirens’ song
	you wouldn’t want to miss,
but because you might want
	the smell of flowers
just for one moment on the wine-dark sea.

Take one secret word you’ll want to roll
	& knead within your mind,
a few friends’ names
	(to invoke the angels by),
& a small mirror
		scratched with this charm:

	there is one center to the universe
	& it moves to wherever you are.