Canto de Viento para la hija del Príncipe Enrique Wind-Song for Prince Henry’s Daughter
Cuatro cosas tiene el hombre
que no sirven en la mar:
ancla, gobernalle y remos,
y miedo de naufragar.
Antonio Machado
a Carmen Rezendes
Lleva un sextante para ver las estrellas
y partir el firmamento en seis pedazos;
lleva un astrolabio
(porque tiene nombre hermoso),
y cera de abeja,
no contra el canto de las sirenas
que no te quisieras perder,
sino porque querrás
el olor de las flores
por un momento en el mar color de vino.
Lleva una palabra secreta que querrás voltear
y amasar en la mente,
los nombres de algunos amigos
(con cuales invocar a los ángeles),
y un pequeño espejo
grabado con este hechizo:
hay solo un centro del universo
y se muda a dondequiera que estés.
Cuatro cosas tiene el hombre
que no sirven en la mar:
ancla, gobernalle y remos,
y miedo de naufragar.
Antonio Machado
for Carmen Rezendes
Take a sextant to watch the stars by
& cut the firmament in sixths;
take an astrolabe
(because it has a lovely name),
& bees’ wax,
not against the sirens’ song
you wouldn’t want to miss,
but because you might want
the smell of flowers
just for one moment on the wine-dark sea.
Take one secret word you’ll want to roll
& knead within your mind,
a few friends’ names
(to invoke the angels by),
& a small mirror
scratched with this charm:
there is one center to the universe
& it moves to wherever you are.