Poètes dans la Lune Le soleil sans mots lance la lumière qui éclaire le suave air et la chaleur pour Eve et Adam. Puis tremblant de peur ils jouissent en fabriquant nos pères et meurent. Mais les poètes qu’on aime dans la lune, je les entends sous l’arche d’un obscur brouillard sauvage où ils sèment mon âme avec la douce nuit qui marche. Poets in the Moon The wordless sun launches a light flaring out with delicious air and heat for Eve and Adam. Shivering with fright, they love procreating our ancestry, and die. Yet those poets whom I feed on in the moon, I hear below the arch of a somberly wild fog where they seed the soul with a sweet night on its march.