Thrall
Juan De Pareja, 1670
He was not my father
though he might have been
I came to him
the mulatto son
of a slave woman
just that
as if it took only my mother
to make me
a mulatto
meaning
any white man
could be my father
*
In his shop bound
to the muller
I ground his colors
my hands dusted black
with fired bone stained
blue and flecked
with glass my nails
edged vermilion as if
my fingertips bled
In this way just as
I’d turned the pages
of his books
I meant to touch
everything he did
*
With Velázquez in Rome
a divination
At market I lingered to touch
the bright hulls of lemons
closed my eyes until
the scent was oil
and thinner yellow ocher
in my head
And once
the sudden taste of iron
a glimpse of red
like a wound opening
the robes of the pope
at portrait
that bright shade of blood
before it darkens
purpling nearly to black.
*
Because he said
painting was not
labor was
the province of free men
I could only
watch Such beauty
in the work of his hands
his quick strokes
a divine language I learned
over his shoulder
my own hands
tracing the air
in his wake Forbidden
to answer in paint
I kept my canvases secret
hidden until
Velázquez decreed
unto me
myself Free
I was apprentice he
my master still
*
How intently at times
could he fix his keen eye
upon me
though only once
did he fix me in paint
my color a study
my eyes wide
as I faced him
a lace collar at my shoulders
as though I’d been born
noble
the yoke of my birth
gone from my neck
In his hand a long brush
to keep him far
from the canvas
far from it as I was
the distance between us
doubled that
he could observe me
twice stand closer
to what he made
For years I looked to it
as one looks into a mirror
*
And so
in The Calling of Saint Matthew
I painted my own
likeness a freeman
in the House of Customs
waiting to pay
my duty In my hand
an answer a slip of paper
my signature on it
Juan de Pareja 1661
Velázquez one year gone
Behind me
upright on a shelf
a forged platter luminous
as an aureole
just beyond my head
my face turned
to look out from the scene
a self portrait
To make it
I looked at how
my master saw me then
I narrowed my eyes
*
Now
at the bright edge
of sleep mother
She comes back to me
as sound
her voice
in the echo of birdcall
a single syllable
again
and again my name
Juan Juan Juan
or a bit of song that
waking
I cannot grasp
https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Pareja